# Translation of Plugins - Code Snippets - Stable (latest release) in Portuguese (Brazil)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Code Snippets - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-11-03 15:46:34+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: pt_BR\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Code Snippets - Stable (latest release)\n"
#: php/settings/settings.php:148
msgid "Version"
msgstr "Versão"
#: php/settings/settings-fields.php:104
msgid "Refresh Versions"
msgstr "Atualizar versões"
#: php/settings/settings-fields.php:91
msgid "Version Change"
msgstr "Alteração de versão"
#: php/settings/editor-preview.php:79
msgid "An error occurred while switching versions. Please try again."
msgstr "Ocorreu um erro ao alternar entre as versões. Tente novamente."
#: php/settings/editor-preview.php:78
msgid "An error occurred."
msgstr "Ocorreu um erro."
#: php/settings/editor-preview.php:77
msgid "Processing version switch. Please wait..."
msgstr "Processando a mudança de versão. Aguarde..."
#: php/settings/class-version-switch.php:354
msgid "Switching versions may cause compatibility issues. Always backup your site before switching versions."
msgstr "Mudar de versão pode causar problemas de compatibilidade. Sempre faça um backup do seu site antes de mudar de versão."
#: php/settings/class-version-switch.php:345
msgid "Available versions updated successfully."
msgstr "Versões disponíveis atualizadas com sucesso."
#: php/settings/class-version-switch.php:337
msgid "You do not have permission to manage options."
msgstr "Você não tem permissão para gerenciar as opções."
#: php/views/partials/list-table-notices.php:61
msgid "Synced cloud data has been successfully refreshed."
msgstr "Os dados sincronizados na nuvem foram atualizados com sucesso."
#: php/views/partials/list-table-notices.php:34
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#: php/cloud/list-table-shared-ops.php:115
msgid "Update Available"
msgstr "Atualização disponível"
#: php/views/welcome.php:180
msgid "Partner image"
msgstr "Imagem do parceiro"
#: php/views/welcome.php:177
msgid "Go to Partner"
msgstr "Ir para Parceiro"
#: php/views/welcome.php:172
msgid "Partners and apps"
msgstr "Parceiros e aplicativos"
#: php/views/welcome.php:148
msgid "Helpful articles"
msgstr "Artigos úteis"
#: php/views/welcome.php:103
msgid "Latest changes"
msgstr "Últimas alterações"
#: php/views/welcome.php:85 php/views/welcome.php:153
msgid "Read more"
msgstr "Ler mais"
#: php/views/welcome.php:82
msgid "Latest news"
msgstr "Últimas Notícias"
#: php/views/welcome.php:56
msgid "Resources and What's New"
msgstr "Recursos e Novidades"
#: php/views/welcome.php:37
msgid "Other"
msgstr "Outro"
#: php/views/welcome.php:100
msgid "Read the full changelog"
msgstr "Leia o registro de alterações completo"
#: php/views/welcome.php:33
msgid "Bug fixes"
msgstr "Correção de erros"
#: php/views/welcome.php:29
msgid "Improvements"
msgstr "Melhorias"
#: php/views/welcome.php:25
msgid "New features"
msgstr "Novos recursos"
#: php/admin-menus/class-welcome-menu.php:74
msgid "Discord"
msgstr "Discord"
#: php/admin-menus/class-welcome-menu.php:59
msgid "Cloud"
msgstr "Nuvem"
#: php/admin-menus/class-welcome-menu.php:28
msgctxt "menu label"
msgid "What's New"
msgstr "O que há de novo"
#: php/views/welcome.php:156
msgid "Feature image"
msgstr "Imagem em destaque"
#: php/views/welcome.php:95
msgid "Latest news image"
msgstr "Imagem de notícias mais recentes"
#: php/views/welcome.php:54
msgid "Code Snippets Logo"
msgstr "Logo do Code Snippets"
#: php/admin-menus/class-welcome-menu.php:29
msgid "Welcome to Code Snippets"
msgstr "Boas-vindas ao Code Snippets"
#: php/settings/settings-fields.php:88
msgid "Use this button to manually clear snippets caches."
msgstr "Use este botão para limpar manualmente os caches de snippets."
#: php/settings/settings-fields.php:86
msgid "Reset Caches"
msgstr "Redefinir cache"
#: php/settings/settings.php:294
msgid "Successfully reset snippets caches."
msgstr "Os caches de snippets foram redefinidos com sucesso."
#: php/settings/settings.php:142
msgid "Debug"
msgstr "Depurar"
#: php/admin-menus/class-welcome-menu.php:69 php/class-admin.php:190
msgid "Community"
msgstr "Comunidade"
#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:88
msgctxt "top-level menu label"
msgid "Go Pro"
msgstr "Seja Pro"
#: php/settings/settings.php:278
msgid "Successfully performed database table upgrade."
msgstr "Atualização da tabela de banco de dados realizada com sucesso."
#: php/settings/settings-fields.php:83
msgid "Use this button to manually upgrade the Code Snippets database table. This action will only affect the snippets table and should be used only when necessary."
msgstr "Use este botão para atualizar manualmente a tabela do banco de dados de trechos de código. Esta ação afetará apenas a tabela de snippets e deverá ser usada somente quando necessário."
#: php/settings/settings-fields.php:82
msgid "Upgrade Database Table"
msgstr "Atualizar tabela do banco de dados"
#: php/settings/settings-fields.php:80
msgid "Database Table Upgrade"
msgstr "Atualização da tabela de banco de dados"
#: php/class-admin.php:184
msgid "Docs and Support"
msgstr "Documentos e suporte"
#: php/views/partials/cloud-search.php:56
msgid "e.g. Remove unused javascript…"
msgstr "ex.: Remover JavaScript não utilizado..."
#: php/cloud/list-table-shared-ops.php:269
msgid "Last page"
msgstr "Última página"
#: php/cloud/list-table-shared-ops.php:258
msgid "Next page"
msgstr "Próxima página"
#. translators: 1: Current page, 2: Total pages.
#: php/cloud/list-table-shared-ops.php:249
msgctxt "paging"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s de %2$s"
#: php/cloud/list-table-shared-ops.php:233
#: php/cloud/list-table-shared-ops.php:239
msgid "Current page"
msgstr "Página atual"
#: php/cloud/list-table-shared-ops.php:227
msgid "Previous page"
msgstr "Página anterior"
#: php/cloud/list-table-shared-ops.php:217
msgid "First page"
msgstr "Primeira página"
#. translators: %s: Number of items.
#: php/cloud/list-table-shared-ops.php:183
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s item"
msgstr[1] "%s itens"
#: php/cloud/list-table-shared-ops.php:164
msgid "Preview"
msgstr "Pré-visualizar"
#: php/cloud/list-table-shared-ops.php:121
msgid "View"
msgstr "Visualizar"
#: php/cloud/class-cloud-api.php:474
msgid "Pro Verified"
msgstr "Versão Pro Verificada"
#: php/cloud/class-cloud-api.php:472
msgid "Unverified"
msgstr "Não verificado"
#: php/cloud/class-cloud-api.php:471
msgid "Public"
msgstr "Público"
#: php/cloud/class-cloud-api.php:470
msgid "Private"
msgstr "Privado"
#: php/cloud/class-cloud-api.php:402
msgid "Updated"
msgstr "Atualizado"
#: php/cloud/class-cloud-api.php:336
msgid "Invalid action."
msgstr "Ação inválida."
#: php/class-plugin.php:397
msgid "Codevault"
msgstr "Gerenciamento de Código"
#: php/class-plugin.php:398
msgid "Cloud Search"
msgstr "Pesquisar na nuvem"
#: php/class-admin.php:350
msgid "AI"
msgstr "IA"
#: php/class-plugin.php:399
msgid "Bundles"
msgstr "Pacotes"
#: php/views/partials/cloud-search.php:48
msgid "Search by keyword(s)"
msgstr "Pesquisar palavra-chave"
#: php/cloud/class-cloud-api.php:473
msgid "AI Verified"
msgstr "IA Verificada"
#: php/cloud/class-cloud-search-list-table.php:278
msgid "No snippets or codevault could be found with that search term. Please try again."
msgstr "Nenhum snippet ou codevault foi encontrado com esse termo de pesquisa. Tente novamente."
#: php/views/partials/cloud-search.php:26
msgid "(Note: codevault name is case and spelling sensitive and only public snippets will be shown)"
msgstr "(Observação: o nome do codevault diferencia maiúsculas de minúsculas e ortografia e apenas trechos públicos serão mostrados)"
#: php/views/partials/cloud-search.php:23
msgid "Use the search bar below to search cloud snippets by entering either the name of a codevault or keywords."
msgstr "Use a barra de pesquisa abaixo para pesquisar snippets de nuvem digite o nome de um codevault ou palavras-chave."
#: php/views/manage.php:96
msgid "Learn more about Code Snippets Cloud →"
msgstr "Saiba mais sobre Code Snippets Cloud →"
#: php/views/manage.php:95
msgid "See all your public and private snippets that are stored in your Code Snippet Cloud codevault."
msgstr "Veja todos os seus snippets públicos e privados armazenados em seu codevault Code Snippet Cloud."
#: php/views/manage.php:91
msgid "Learn more about javascript snippets →"
msgstr "Saiba mais sobre snippets de JavaScript →"
#: php/views/manage.php:86
msgid "Learn more about style snippets →"
msgstr "Saiba mais sobre snippets de estilo →"
#: php/views/manage.php:81
msgid "Learn more about content snippets →"
msgstr "Saiba mais sobre snippets de conteúdo →"
#: php/views/manage.php:76
msgid "Learn more about function snippets →"
msgstr "Saiba mais sobre snippets de função →"
#: php/class-admin.php:415 php/views/manage.php:64
msgid "Find more about Pro (opens in external tab)"
msgstr "Saiba mais sobre o Pro (abre na aba externa)"
#: php/cloud/class-cloud-search-list-table.php:281
msgid "Please enter a term to start searching code snippets in the cloud."
msgstr "Digite um termo para iniciar a pesquisar code snippets na nuvem."
#: php/views/partials/cloud-search.php:51
msgid "Name of codevault"
msgstr "Nome do codevault"
#: php/views/partials/cloud-search.php:33
msgid "Search cloud snippets"
msgstr "Pesquisar snippets na nuvem"
#: php/views/partials/cloud-search.php:42
#: php/views/partials/cloud-search.php:59
msgid "Search Cloud"
msgstr "Pesquisar na Nuvem"
#: php/cloud/class-cloud-search-list-table.php:141
msgid "Snippet has passed basic review."
msgstr "O snippet passou na revisão básica."
#: php/cloud/class-cloud-search-list-table.php:245
msgid "Last Updated:"
msgstr "Última atualização:"
#: php/cloud/class-cloud-search-list-table.php:182
msgid "Preview this snippet"
msgstr "Pré-visualizar snippet"
#: php/cloud/class-cloud-api.php:509
msgid "Snippet Code:"
msgstr "Código de snippet:"
#: php/class-list-table.php:536 dist/edit.js:2
msgid "Export Code"
msgstr "Exportar código"
#: php/class-admin.php:189
msgid "Join our community on Facebook"
msgstr "Junte-se à nossa comunidade no Facebook"
#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:118
msgid "Loading edit page…"
msgstr "Carregando página de edição..."
#: php/settings/settings-fields.php:134
msgctxt "unit"
msgid "rows"
msgstr "linhas"
#: php/settings/editor-preview.php:94 php/settings/settings-fields.php:245
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
#: php/strings.php:12
msgid "Thanks"
msgstr "Obrigado"
#: php/strings.php:11
msgid "Notice"
msgstr "Aviso"
#: php/strings.php:10
msgid "Success"
msgstr "Sucesso"
#: php/strings.php:43
msgid "Content (Mixed)"
msgstr "Conteúdo (Misto)"
#: php/strings.php:42
msgid "Functions (PHP)"
msgstr "Funções (PHP)"
#: php/strings.php:38
msgid "Select a snippet to show"
msgstr "Selecione um snippet para mostrar"
#: php/strings.php:37
msgid "Text Color"
msgstr "Cor do Texto"
#: php/strings.php:36
msgid "Justified"
msgstr "Justificado"
#: php/strings.php:34
msgid "Center"
msgstr "Centro"
#: php/strings.php:35
msgid "Right"
msgstr "Direita"
#: php/strings.php:33
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
#: php/strings.php:32
msgid "Alignment"
msgstr "Alinhamento"
#: php/strings.php:31
msgid "Processing Options"
msgstr "Opções de processamento"
#: php/strings.php:27
msgid "JavaScript loaded just before the closing </body> tag"
msgstr "JavaScript carregado antes do fechamento </body> tag"
#: php/strings.php:26
msgid "JavaScript loaded in the site <head> section"
msgstr "JavaScript carregado no site <head> section"
#: php/settings/settings-fields.php:183 php/settings/settings-fields.php:191
msgctxt "unit"
msgid "spaces"
msgstr "espaços"
#: php/settings/settings-fields.php:150
msgid "Disable Syntax Highlighter"
msgstr "Desativar o Marcador de Sintaxe"
#: php/settings/settings-fields.php:132
msgid "Description Editor Height"
msgstr "Tamanho da Área de Descrição"
#: php/rest-api/class-snippets-rest-controller.php:769
msgid "Date and time when the snippet was last modified, in ISO format."
msgstr "Data e hora da última modificação do snippet, em formato ISO."
#: php/rest-api/class-snippets-rest-controller.php:765
msgid "If a network snippet, whether can be activated on discrete sites instead of network-wide."
msgstr "Se for um snippet de rede, ele poderá ser ativado em sites separados, em vez de em toda a rede."
#: php/rest-api/class-snippets-rest-controller.php:760
msgid "Whether the snippet is network-wide instead of site-wide."
msgstr "O snippet é para toda a rede ou para todo o site."
#: php/rest-api/class-snippets-rest-controller.php:752
msgid "Snippet activation status."
msgstr "Status de ativação do snippet."
#: php/rest-api/class-snippets-rest-controller.php:744
msgid "Context in which the snippet is executable."
msgstr "Contexto no qual o snippet é executável."
#: php/strings.php:41
msgid "Code Snippet Source"
msgstr "Origem do Code Snippet"
#: php/strings.php:25
msgid "Administration area stylesheet"
msgstr "Folha de estilo da área de administração"
#: php/strings.php:24
msgid "Site front-end stylesheet"
msgstr "Folha de estilo da interface do site"
#: php/settings/settings-fields.php:190
msgid "The number of spaces to indent a block."
msgstr "O número de espaços para recuar um bloco."
#: php/settings/settings-fields.php:152
msgid "Disable syntax highlighting when displaying snippet code on the front-end."
msgstr "Desativar o realce de sintaxe ao exibir o código do snippet na interface."
#: php/rest-api/class-snippets-rest-controller.php:756
msgid "Relative priority in which the snippet is executed."
msgstr "Prioridade em que o snippet é executado."
#: php/rest-api/class-snippets-rest-controller.php:737
msgid "List of tag categories the snippet belongs to."
msgstr "Lista de categorias de tags às quais o snippet pertence."
#: php/strings.php:52
msgid "Select a snippet to display"
msgstr "Selecione um snippet para exibir"
#: php/settings/settings-fields.php:196 php/strings.php:51
msgid "Font Size"
msgstr "Tamanho da Fonte"
#: php/strings.php:50
msgid "Height"
msgstr "Altura"
#: php/strings.php:49
msgid "Off"
msgstr "Desativado"
#: php/strings.php:48
msgid "On"
msgstr "Ligado"
#: php/strings.php:8
msgid "You can now safely remove the free version of Code Snippets"
msgstr "Agora você pode remover com segurança a versão gratuita do Code Snippets"
#: php/snippet-ops.php:316
msgid "Could not activate snippet."
msgstr "Não foi possível ativar o snippet."
#: php/snippet-ops.php:303
msgid "Could not activate snippet: code did not pass validation."
msgstr "Não foi possível ativar o snippet: o código não passou na validação."
#. translators: %d: snippet identifier.
#: php/snippet-ops.php:297
msgid "Could not locate snippet with ID %d."
msgstr "Não foi possível localizar o snippet com ID %d."
#: php/settings/settings-fields.php:248
msgid "Sublime Text"
msgstr "Texto sublime"
#: php/settings/settings-fields.php:247
msgid "Emacs"
msgstr "Emacs"
#: php/settings/settings-fields.php:246
msgid "Vim"
msgstr "Vim"
#: php/settings/settings-fields.php:243
msgid "The set of keyboard shortcuts to use in the code editor."
msgstr "O conjunto de atalhos de teclado a serem usados no editor de código."
#: php/settings/settings-fields.php:213
msgid "Allow folding functions or other blocks into a single line."
msgstr "Permite dobrar funções ou outros blocos em uma única linha."
#: php/rest-api/class-snippets-rest-controller.php:733
msgid "Executable snippet code."
msgstr "Snippet code executável."
#: php/strings.php:47
msgid "Word Wrap"
msgstr "Quebra de linha"
#: php/strings.php:46
msgid "Highlight Lines"
msgstr "Linhas de destaque"
#: php/strings.php:45
msgid "Scripts (JS)"
msgstr "Scripts (JS)"
#: php/strings.php:44
msgid "Styles (CSS)"
msgstr "Estilos (CSS)"
#: php/strings.php:20
msgid "View Full Stylesheet"
msgstr "Ver folha de estilo completa"
#: php/settings/settings-fields.php:206
msgid "Soft-wrap long lines of code instead of horizontally scrolling."
msgstr "Envolva longas linhas de código em vez de rolar horizontalmente."
#: php/rest-api/class-snippets-rest-controller.php:720
msgid "Unique identifier for the snippet."
msgstr "Identificador exclusivo do snippet."
#: php/rest-api/class-snippets-rest-controller.php:359
msgid "The snippet could not be deleted."
msgstr "Não foi possível excluir o snippet."
#: php/rest-api/class-snippets-rest-controller.php:324
msgid "Cannot update a snippet without a valid ID."
msgstr "Não é possível atualizar um snippet sem um ID válido."
#: php/rest-api/class-snippets-rest-controller.php:305
msgid "The snippet could not be created."
msgstr "Não foi possível criar o snippet."
#: php/rest-api/class-snippets-rest-controller.php:281
#: php/rest-api/class-snippets-rest-controller.php:378
#: php/rest-api/class-snippets-rest-controller.php:414
msgid "The snippet could not be found."
msgstr "O snippet não foi encontrado."
#: php/views/manage.php:90
msgid "Script snippets are loaded on the site front-end in a JavaScript file, either in the head or body sections."
msgstr "Os snippets de script são carregados na interface do site em um arquivo JavaScript, nas seções head ou body."
#: php/views/manage.php:85
msgid "Style snippets are written in CSS and loaded in the admin area or on the site front-end, just like the theme style.css."
msgstr "Os snippets de estilo são escritos em CSS e carregados na área administrativa ou na interface do site, assim como o tema style.css."
#: php/rest-api/class-snippets-rest-controller.php:725
msgid "Descriptive title for the snippet."
msgstr "Título descritivo do snippet."
#: php/rest-api/class-snippets-rest-controller.php:729
msgid "Descriptive text associated with snippet."
msgstr "Texto descritivo associado ao snippet."
#: php/strings.php:21
msgid "View Full Script"
msgstr "Ver script completo"
#: php/strings.php:16
msgid "Minify Snippet Output"
msgstr "Minimizar saída de snippet"
#: php/settings/settings-fields.php:241
msgid "Keymap"
msgstr "Mapa de teclas"
#: php/settings/settings-fields.php:211
msgid "Code Folding"
msgstr "Dobramento de código"
#: php/rest-api/class-snippets-rest-controller.php:431
msgid "The snippet could not be deactivated."
msgstr "O snippet não pôde ser desativado."
#: php/rest-api/class-snippets-rest-controller.php:339
msgid "The snippet could not be updated."
msgstr "O snippet não pôde ser atualizado."
#: php/flat-files/classes/class-snippet-files.php:591
msgid "Learn more."
msgstr "Saber mais."
#: php/settings/settings-fields.php:144
msgid "Name (Z-A)"
msgstr "Nome (Z-A)"
#: php/settings/settings-fields.php:143
msgid "Name (A-Z)"
msgstr "Nome (A-Z)"
#: php/front-end/mce-strings.php:28
msgid "Show line numbers"
msgstr "Mostrar números das linhas"
#: php/class-plugin.php:396 dist/edit.js:2
msgid "Scripts"
msgstr "Scripts"
#: php/class-plugin.php:395 dist/edit.js:2
msgid "Styles"
msgstr "Estilos"
#: php/class-upgrade.php:211
msgid "Current year"
msgstr "Ano atual"
#: php/front-end/mce-strings.php:23
msgid "Apply formatting"
msgstr "Aplicar formatação"
#: php/front-end/mce-strings.php:24
msgid "Enable shortcodes"
msgstr "Ativar shortcodes"
#: php/class-plugin.php:394 php/class-snippet.php:347 dist/edit.js:2
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
#: php/class-plugin.php:393 dist/edit.js:2
msgid "Functions"
msgstr "Funções"
#. translators: %s: snippet title.
#: php/class-list-table.php:1512
msgid "%s [CLONE]"
msgstr "%s [CÓPIA]"
#: php/class-list-table.php:477 dist/import.js:2
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#. translators: %s: formatted last modified date
#: php/class-admin.php:224
msgid "Last modified %s"
msgstr "Última modificação em %s"
#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:94
#: php/admin-menus/class-welcome-menu.php:82 php/class-admin.php:155
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Atualizar para Pro"
#: php/class-admin.php:154
msgid "Upgrade to Code Snippets Pro"
msgstr "Atualizar para o Code Snippets Pro"
#: php/class-admin.php:183
msgid "Find out how to get support with Code Snippets"
msgstr "Descubra como obter suporte com o Code Snippets"
#: php/class-admin.php:137
msgid "Change plugin settings"
msgstr "Alterar as configurações do plugin"
#: php/settings/settings-fields.php:235
msgid "Highlight Active Line"
msgstr "Realçar linha ativa"
#: php/settings/settings-fields.php:236
msgid "Highlight the line that is currently being edited."
msgstr "Realça a linha que está sendo editada no momento."
#: php/settings/settings-fields.php:145
msgid "Modified (latest first)"
msgstr "Modificado (mais recentes primeiro)"
#: php/settings/settings-fields.php:146
msgid "Modified (oldest first)"
msgstr "Modificado (mais antigos primeiro)"
#: php/front-end/mce-strings.php:22
msgid "Run PHP code"
msgstr "Rodar código PHP"
#: php/class-upgrade.php:213
msgid "Shortcode for inserting the current year into a post or page.."
msgstr "Shortcode para inserir o ano atual em um post ou uma página."
#: php/class-upgrade.php:207
msgid "Allows smiley conversion in obscure places."
msgstr "Permite a conversão de smiley em lugares obscuros."
#: php/class-upgrade.php:205
msgid "Allow smilies"
msgstr "Permitir smilies"
#: php/class-upgrade.php:200
msgid "Turns off the WordPress admin bar for everyone except administrators."
msgstr "Desativa a barra de administração do WordPress para todos, exceto administradores."
#: php/class-upgrade.php:198
msgid "Disable admin bar"
msgstr "Desativar barra de administração"
#: php/class-upgrade.php:194
msgid "Makes sure that image and file uploads have lowercase filenames."
msgstr "Garante que imagens e arquivos enviados tenham nomes de arquivos em letras minúsculas."
#: php/class-upgrade.php:192
msgid "Make upload filenames lowercase"
msgstr "Tornar os nomes dos arquivos minúsculos no envio"
#: php/class-snippet.php:355
msgid "Front-end styles"
msgstr "Estilos front-end"
#: php/class-snippet.php:353
msgid "Admin styles"
msgstr "Estilos do admin"
#: php/class-snippet.php:351
msgid "Footer content"
msgstr "Conteúdo do rodapé"
#: php/class-snippet.php:349
msgid "Head content"
msgstr "Conteúdo do cabeçalho"
#: php/class-snippet.php:345
msgid "Single-use function"
msgstr "Função de uso único"
#: php/class-snippet.php:343
msgid "Front-end function"
msgstr "Função front-end"
#: php/class-snippet.php:341
msgid "Admin function"
msgstr "Função do admin"
#: php/class-snippet.php:339
msgid "Global function"
msgstr "Função global"
#. translators: %s: Update PHP URL.
#: php/deactivation-notice.php:40
msgid "Please upgrade your server to the latest version of PHP to continue using Code Snippets."
msgstr "Por favor, atualize seu servidor para a versão mais recente do PHP para continuar usando o Code Snippets."
#. translators: %s: required PHP version number.
#: php/deactivation-notice.php:32
msgid "Code Snippets requires PHP %s or later."
msgstr "Code Snippets requer o PHP %s ou superior."
#: php/views/partials/list-table.php:22
msgid "Search Snippets"
msgstr "Pesquisar snippets"
#: php/views/manage.php:23 dist/import.js:2
msgid "All Snippets"
msgstr "Todos os snippets"
#: php/settings/settings-fields.php:140
msgid "Default way to order snippets on the All Snippets admin menu."
msgstr "Maneira padrão de ordenar snippets no menu de administração Todos os snippets."
#: php/settings/settings-fields.php:138
msgid "Snippets List Order"
msgstr "Ordem da lista dos Snippets"
#: php/front-end/mce-strings.php:27
msgid "Insert Snippet Source"
msgstr "Inserir origem do snippet"
#: php/front-end/mce-strings.php:26
msgid "Snippet Source Code"
msgstr "Código origem do snippet"
#: php/front-end/mce-strings.php:21
msgid "Snippet"
msgstr "Snippet"
#: php/front-end/mce-strings.php:20
msgid "Insert Content Snippet"
msgstr "Inserir Snippet de conteúdo"
#: php/front-end/mce-strings.php:19
msgid "Content Snippet"
msgstr "Snippet de conteúdo"
#. translators: %d: snippet ID.
#: php/front-end/class-front-end.php:207
msgid "Could not load snippet with an invalid ID: %d."
msgstr "Não foi possível carregar o snippet com um ID inválido: %d."
#: php/class-upgrade.php:188
msgid "This is a sample snippet. Feel free to use it, edit it, or remove it."
msgstr "Este é um snippet de amostra. Sinta-se à vontade para usá-lo, editá-lo ou removê-lo."
#: php/views/manage.php:80
msgid "Content snippets are bits of reusable PHP and HTML content that can be inserted into posts and pages."
msgstr "Snippets de conteúdo são pedaços de conteúdo PHP e HTML reutilizáveis que podem ser inseridos em postagens e páginas."
#: php/views/manage.php:75
msgid "Function snippets are run on your site as if there were in a plugin or theme functions.php file."
msgstr "Os snippets de função são executados no seu site como se estivessem em um arquivo functions.php de plugin ou tema."
#: php/class-list-table.php:1025
msgid "It looks like you don't have any snippets of this type."
msgstr "Parece que você não tem nenhum snippet desse tipo."
#: php/class-contextual-help.php:144
msgid "If something goes wrong with a snippet, and you can't use WordPress, you can cause all snippets to stop executing by turning on safe mode."
msgstr "Se algo der errado com um snippet e você não puder usar o WordPress, você pode fazer com que todos os snippets parem de ser executados ativando o modo de segurança."
#: php/class-admin.php:241
msgid "Active Snippets"
msgstr "Snippets ativos"
#: php/deactivation-notice.php:50
msgid "Another version of Code Snippets appears to be installed. Deactivating this version."
msgstr "Outra versão do Code Snippets parece estar instalada. Desativando esta versão."
#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: code-snippets.php
msgid "https://codesnippets.pro"
msgstr "https://codesnippets.pro"
#. Author of the plugin
#: code-snippets.php
msgid "Code Snippets Pro"
msgstr "Code Snippets Pro"
#. translators: %s: PHP function name
#: php/class-validator.php:208
msgid "Cannot redeclare function %s."
msgstr "Não é possível redeclarar a função %s."
#. translators: %s: PHP class name
#: php/class-validator.php:212
msgid "Cannot redeclare class %s."
msgstr "Não é possível redeclarar a classe %s."
#. translators: %s: PHP interface name
#: php/class-validator.php:216
msgid "Cannot redeclare interface %s."
msgstr "Não é possível redeclarar a interface %s."
#. translators: %s: PHP identifier name
#: php/class-validator.php:220
msgid "Cannot redeclare %s."
msgstr "Não é possível redeclarar %s."
#: php/class-snippet.php:461
msgid "Y/m/d"
msgstr "d/m/Y"
#. translators: 1: search query, 2: line number.
#: php/class-list-table.php:1450
msgid " for “%1$s” on line %2$d"
msgstr "para “%1$s” na linha %2$d"
#. translators: %s: Human-readable time difference.
#: php/class-snippet.php:459 php/cloud/class-cloud-search-list-table.php:248
msgid "%s ago"
msgstr "%s atrás"
#: php/class-list-table.php:480
msgid "Modified"
msgstr "Alterado"
#: php/class-validator.php:195 php/class-validator.php:258
msgid "Parse error: syntax error, unexpected end of snippet."
msgstr "Erro de análise: erro de sintaxe, fim inesperado do snippet."
#: php/class-list-table.php:1017
msgid "No snippets were found matching the current search query. Please enter a new query or use the \"Clear Filters\" button above."
msgstr "Nenhum snippet foi encontrado correspondendo à consulta de pesquisa atual. Insira uma nova consulta ou use o botão \"Limpar filtros\" acima."
#: php/class-contextual-help.php:186
msgid "Here you can load snippets from a code snippets export file into the database alongside existing snippets."
msgstr "Aqui você pode carregar snippets de um arquivo de exportação de snippets para o banco de dados ao lado de trechos existentes."
#: php/class-contextual-help.php:160
msgid "Here you can add a new snippet, or edit an existing one."
msgstr "Aqui você pode adicionar um novo snippet ou editar um existente."
#: php/class-contextual-help.php:136
msgid "Here you can manage your existing snippets and perform tasks on them such as activating, deactivating, deleting and exporting."
msgstr "Aqui você pode gerenciar seus snippets existentes e executar tarefas neles, como ativação, desativação, exclusão e exportação."
#: php/class-contextual-help.php:125
msgid "Snippets are similar to plugins - they both extend and expand the functionality of WordPress. Snippets are more light-weight, just a few lines of code, and do not put as much load on your server. "
msgstr "Snippets são parecidos com plugins - ambos estendem e expandem as funcionalidades do WordPress. Snippets são mais leves, com poucas linhas de código e não colocam muita carga no seu servidor. "
#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:38
msgctxt "menu label"
msgid "Edit Snippet"
msgstr "Editar snippet"
#. translators: 1: date format, 2: time format.
#: php/class-snippet.php:469
msgctxt "date and time format"
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s em %2$s"
#: php/class-list-table.php:481 php/settings/settings-fields.php:142
#: dist/edit.js:2
msgid "Priority"
msgstr "Prioridade"
#: php/admin-menus/class-admin-menu.php:180
msgctxt "snippets"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#. translators: %s: tag name.
#: php/class-list-table.php:1466
msgid " in tag “%s”"
msgstr " na tag “%s”"
#: php/admin-menus/class-admin-menu.php:174
#: php/admin-menus/class-settings-menu.php:114
msgctxt "snippets"
msgid "Manage"
msgstr "Gerenciar"
#: php/class-list-table.php:297 php/class-list-table.php:535
msgid "Clone"
msgstr "Clonar"
#. translators: %s: search query.
#: php/class-list-table.php:1459
msgid " for “%s”"
msgstr " para “%s”"
#: php/admin-menus/class-admin-menu.php:183
msgctxt "snippets"
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
#: php/class-list-table.php:1023
msgid "It looks like you don't have any snippets."
msgstr "Parece que você não tem nenhum snippet."
#: php/views/partials/list-table-notices.php:60
msgid "Selected snippets cloned."
msgstr "Snippets selecionados clonados."
#: php/views/partials/list-table-notices.php:59
msgid "Snippet cloned."
msgstr "Snippet duplicado."
#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:155
msgctxt "tools submenu label"
msgid "Snippets"
msgstr "Snippets"
#: php/cloud/list-table-shared-ops.php:146
#: php/cloud/list-table-shared-ops.php:152
msgid "Download"
msgstr "Baixar"
#: php/class-list-table.php:342
msgid "Run Once"
msgstr "Executar uma vez"
#: php/admin-menus/class-settings-menu.php:144
msgid "Reset to Default"
msgstr "Redefinir para o padrão"
#: php/settings/settings.php:264
msgid "All settings have been reset to their defaults."
msgstr "Todas as configurações foram redefinidas para seus padrões."
#: php/settings/settings-fields.php:166
msgid "Complete Uninstall"
msgstr "Desinstalação completa"
#: php/settings/settings-fields.php:168
msgid "When the plugin is deleted from the Plugins menu, also delete all snippets and plugin settings."
msgstr "Quando o plugin for excluído do menu Plugins, excluir também todos os trechos e configurações do plugin."
#: php/class-admin.php:88
msgid "Snippets » Settings"
msgstr "Snippets » Configurações"
#: php/views/partials/list-table-notices.php:48
msgid "Snippet executed."
msgstr "Snippet executado."
#: php/class-list-table.php:290
msgid "Network Only"
msgstr "Apenas rede"
#: php/class-list-table.php:288
msgid "Network Active"
msgstr "Ativo na rede"
#: php/class-list-table.php:1032
msgid "Perhaps you would like to add a new one?"
msgstr "Talvez você gostaria de adicionar um novo?"
#: php/settings/settings.php:140
msgid "General"
msgstr "Geral"
#: php/class-list-table.php:361 php/class-list-table.php:533 dist/manage.js:2
msgid "Activate"
msgstr "Ativar"
#: php/settings/settings-fields.php:253
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: php/class-list-table.php:476 dist/edit.js:2 dist/import.js:2
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: php/class-list-table.php:482 dist/import.js:2
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: php/class-list-table.php:259 php/class-list-table.php:296
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: php/admin-menus/class-welcome-menu.php:64
msgid "Support"
msgstr "Suporte"
#: php/admin-menus/class-settings-menu.php:220 php/settings/settings.php:343
msgid "Settings saved."
msgstr "Configurações salvas."
#: php/class-list-table.php:730
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
#: php/admin-menus/class-settings-menu.php:110 php/class-admin.php:138
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
#: php/class-list-table.php:478 dist/edit.js:2 dist/import.js:2
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#: php/class-list-table.php:479 dist/import.js:2
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
#: php/admin-menus/class-settings-menu.php:29
msgctxt "menu label"
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
#: php/admin-menus/class-import-menu.php:19
msgctxt "menu label"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:69
msgctxt "menu label"
msgid "Add New"
msgstr "Adicionar novo"
#: php/class-contextual-help.php:72
msgid "Plugin Website"
msgstr "Site do plugin"
#: php/class-admin.php:324
msgid "Dismiss"
msgstr "Dispensar"
#: php/admin-menus/class-admin-menu.php:177
#: php/admin-menus/class-settings-menu.php:115 dist/edit.js:2
msgctxt "snippet"
msgid "Add New"
msgstr "Adicionar novo"
#: php/settings/settings.php:194
msgid "Editor Preview"
msgstr "Pré-visualização do editor"
#: php/class-contextual-help.php:191
msgid "Importing"
msgstr "Importando"
#: php/class-contextual-help.php:134 php/class-contextual-help.php:157
#: php/class-contextual-help.php:184
msgid "Overview"
msgstr "Visão geral"
#: php/class-list-table.php:1442
msgid "Search results"
msgstr "Resultados da pesquisa"
#: php/class-list-table.php:715
msgid "Show all tags"
msgstr "Mostrar todas as tags"
#: php/class-list-table.php:298 php/class-list-table.php:537 dist/edit.js:2
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#: php/class-contextual-help.php:70
msgid "FAQ"
msgstr "Perguntas frequentes"
#: php/class-list-table.php:280
msgid "You are about to permanently delete the selected item."
msgstr "Você está prestes a excluir permanentemente o item selecionado."
#: php/class-list-table.php:281
msgid "'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr "'Cancelar' para parar, 'OK' para excluir."
#: php/settings/settings-fields.php:225
msgid "Auto-close brackets and quotes when typed."
msgstr "Fechamento automático de colchetes e aspas quando digitados."
#: php/settings/settings-fields.php:229
msgid "Highlight Selection Matches"
msgstr "Destacar correspondências de seleção"
#: php/settings/settings-fields.php:230
msgid "Highlight all instances of a currently selected word."
msgstr "Destacar todas as ocorrências de uma palavra atualmente selecionada."
#: php/settings/settings.php:141
msgid "Code Editor"
msgstr "Editor de código"
#: php/class-contextual-help.php:199
msgid "Exporting"
msgstr "Exportando"
#: php/settings/settings-fields.php:174
msgid "Indent With Tabs"
msgstr "Recuar com tabulações (tabs)"
#: php/settings/settings-fields.php:180
msgid "Tab Size"
msgstr "Tamanho da tabulação (tab)"
#: php/settings/settings-fields.php:182
msgid "The width of a tab character."
msgstr "A largura de um caractere de tabulação (tab)."
#: php/settings/settings-fields.php:188
msgid "Indent Unit"
msgstr "Unidade de recuo"
#: php/class-list-table.php:361 php/class-list-table.php:534 dist/manage.js:2
msgid "Deactivate"
msgstr "Desativar"
#: php/class-contextual-help.php:69
msgid "About Plugin"
msgstr "Sobre o Plugin"
#: php/class-contextual-help.php:71
msgid "Support Forum"
msgstr "Fórum de Suporte"
#. translators: %s: total number of snippets.
#: php/class-list-table.php:578
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "Todos (%s)"
msgstr[1] "Todos (%s)"
#. translators: %s: total number of active snippets.
#: php/class-list-table.php:588
msgid "Active (%s)"
msgid_plural "Active (%s)"
msgstr[0] "Ativo (%s)"
msgstr[1] "Ativo (%s)"
#. translators: %s: total number of inactive snippets.
#: php/class-list-table.php:598
msgid "Inactive (%s)"
msgid_plural "Inactive (%s)"
msgstr[0] "Inativo (%s)"
msgstr[1] "Inativo (%s)"
#: php/class-contextual-help.php:81
msgid "For more information:"
msgstr "Para mais informações:"
#: php/class-contextual-help.php:141
msgid "Safe Mode"
msgstr "Modo seguro"
#: php/class-list-table.php:360 php/class-list-table.php:533
msgid "Network Activate"
msgstr "Ativar na rede"
#: php/class-list-table.php:738
msgid "Clear List"
msgstr "Limpar lista"
#: php/class-list-table.php:1475
msgid "Clear Filters"
msgstr "Limpar filtros"
#: php/settings/settings-fields.php:117
msgid "Activate by Default"
msgstr "Ativar por padrão"
#: php/settings/settings-fields.php:204
msgid "Wrap Lines"
msgstr "Envolver linhas"
#: php/settings/settings-fields.php:223
msgid "Auto Close Brackets"
msgstr "Fechar colchetes automaticamente"
#. Plugin Name of the plugin
#: code-snippets.php php/admin-menus/class-import-menu.php:56
msgid "Code Snippets"
msgstr "Code Snippets"
#: php/settings/settings-fields.php:217
msgid "Line Numbers"
msgstr "Números de linhas"
#: php/class-admin.php:302
msgid "Take the survey now"
msgstr "Participar da pesquisa agora"
#: php/class-admin.php:303
msgid "Have feedback on Code Snippets? Please take the time to answer a short survey on how you use this plugin and what you'd like to see changed or added in the future."
msgstr "Tem feedback sobre o Code Snippets? Reserve um tempo para responder a uma breve pesquisa sobre como você usa este plugin e o que gostaria de ver alterado ou adicionado no futuro."
#: php/class-list-table.php:360 php/class-list-table.php:534
msgid "Network Deactivate"
msgstr "Desativar rede"
#. translators: %s: total number of recently activated snippets.
#: php/class-list-table.php:608
msgid "Recently Active (%s)"
msgid_plural "Recently Active (%s)"
msgstr[0] "Ativo recentemente (%s)"
msgstr[1] "Ativo recentemente (%s)"
#: php/settings/settings-fields.php:219
msgid "Show line numbers to the left of the editor."
msgstr "Mostrar os números das linhas à esquerda do editor."
#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:39 dist/edit.js:2
msgid "Edit Snippet"
msgstr "Editar Snippet"
#: php/admin-menus/class-admin-menu.php:131
msgid "You are not authorized to access this page."
msgstr "Você não está autorizado à acessar essa página."
#: php/settings/settings-fields.php:176
msgid "Use hard tabs instead of spaces for indentation."
msgstr "Use tabulações rígidas em vez de espaços para recuo."
#. Description of the plugin
#: code-snippets.php
msgid "An easy, clean and simple way to run code snippets on your site. No need to edit to your theme's functions.php file again!"
msgstr "Uma maneira fácil, limpa e simples de executar snippets no seu site. Não precisa editar o arquivo functions.php do seu tema novamente!"
#: php/settings/settings-fields.php:129
msgid "Show snippet descriptions on admin pages."
msgstr "Exibir descrições de snippets nas páginas de administração."
#: php/settings/settings-fields.php:127
msgid "Enable Snippet Descriptions"
msgstr "Ativar descrições de snippets"
#: php/settings/settings-fields.php:124
msgid "Show snippet tags on admin pages."
msgstr "Mostrar tags de snippet em páginas de administração."
#: php/settings/settings-fields.php:122
msgid "Enable Snippet Tags"
msgstr "Ativar tags de snippet"
#: php/settings/settings-fields.php:119
msgid "Make the 'Save and Activate' button the default action when saving a snippet."
msgstr "Faça do botão \"Salvar e ativar\" a ação padrão ao salvar um snippet."
#: php/class-list-table.php:90
msgid "Snippets per page"
msgstr "Snippets por página"
#. translators: %s: URL to Manage Snippets admin menu
#: php/class-contextual-help.php:201
msgid "You can save your snippets to a code snippets export file using the Manage Snippets page."
msgstr "Você pode salvar seus snippets em um arquivo de exportação de snippets usando a página Gerenciar Snippets."
#. translators: %s: URL to Snippets admin menu
#: php/class-contextual-help.php:194
msgid "Imported snippets will be added to the database along with your existing snippets. Regardless of whether the snippets were active on the previous site, imported snippets are always inactive until activated using the Manage Snippets page."
msgstr "Os snippets importados serão adicionados ao banco de dados junto com seus snippets existentes. Independentemente de os snippets estarem ativos no site anterior, os snippets importados sempre estarão inativos até serem ativados usando a página Gerenciar Snippets."
#: php/class-contextual-help.php:192
msgid "You can load your snippets from a code snippets export file using this page."
msgstr "Você pode carregar seus snippets de um arquivo de exportação de snippets de código usando esta página."
#: php/class-contextual-help.php:170
msgid "You need to fill out the name and code fields for your snippet to be added. While the description field will add more information about how your snippet works, what is does and where you found it, it is completely optional."
msgstr "Você precisa preencher os campos de nome e código para que seu snippet seja adicionado. Enquanto o campo de descrição adicionará mais informações sobre como seu snippet funciona, o que ele faz e onde você o encontrou, ele é completamente opcional."
#: php/class-contextual-help.php:168
msgid "Adding Snippets"
msgstr "Adicionando Snippets"
#: php/class-contextual-help.php:143
msgid "Be sure to check your snippets for errors before you activate them, as a faulty snippet could bring your whole blog down. If your site starts doing strange things, deactivate all your snippets and activate them one at a time."
msgstr "Certifique-se de verificar se há erros em seus snippets antes de ativá-los, pois um snippet defeituoso pode derrubar todo o seu blog. Se seu site começar a fazer coisas estranhas, desative todos os seus snippets e ative-os um de cada vez."
#: php/class-admin.php:143
msgid "Manage your existing snippets"
msgstr "Gerenciar snippets existentes"
#: php/admin-menus/class-settings-menu.php:30
msgid "Snippets Settings"
msgstr "Configurações de snippets"
#: php/views/partials/list-table-notices.php:52
msgid "Selected snippets deactivated."
msgstr "Snippets selecionados desativados."
#: php/views/partials/list-table-notices.php:51
msgid "Snippet deactivated."
msgstr "Snippet desativado."
#: php/views/partials/list-table-notices.php:50
msgid "Selected snippets activated."
msgstr "Snippets selecionados ativados."
#: php/views/partials/list-table-notices.php:49
msgid "Snippet activated."
msgstr "Snippet ativado."
#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:64
msgctxt "top-level menu label"
msgid "Snippets"
msgstr "Snippets"
#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:37
#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:63
#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:154 php/class-admin.php:87
#: php/class-admin.php:110 php/class-admin.php:144 php/views/manage.php:46
msgid "Snippets"
msgstr "Snippets"
#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:36
msgctxt "menu label"
msgid "All Snippets"
msgstr "Todos os snippets"
#: php/admin-menus/class-import-menu.php:57
msgid "Import snippets from a code snippets export file"
msgstr "Importar snippets de um arquivo de exportação de snippets"
#: php/admin-menus/class-import-menu.php:20 php/views/import.php:27
#: dist/import.js:2
msgid "Import Snippets"
msgstr "Importar snippets"